MADRID.- El presidente del Gobierno considera que la ley del matrimonio entre personas del mismo sexo construye "un país más decente, porque una sociedad decente es aquella que no humilla a sus miembros". El Congreso ha levantado el veto a la ley que permite el matrimonio entre homosexuales con 187 votos a favor y 147 en contra.
MADRID.- Le chef du gouvernement considère que la loi sur le amriage entre personnes du même sexe construit " un pays plus décent, parceuqe une société décente es celle qui n'humilie pas ces menbres". Le Congrès a levé le véto à la loi qui permet le mariage entre homosexuels 187 voix pour contre 147.
Rodríguez Zapatero intervino al concluir el debate de la ley y antes de la votación para defender el proyecto, con un discurso que suscitó la polémica en el hemiciclo al intentar también hablar el líder de la oposición, Mariano Rajoy.
R. Zapatero est intervenu en concluant le débat de la loi et avant le vote de défense du projet, avec un dicours qui a suscité la polémique dans l'hémicycle le leader de l'opposition Mariano Rajoy a tenté aussi de parler
El Congreso ha levantado el veto a la ley que permite el matrimonio entre homosexuales y ha dado luz verde a la normativa que da al colectivo gay, además, la posibilidad de adoptar niños. El texto ha sido respaldado por 187 diputados, mientras que 147 han votado en contra.
Le Congrés a levé le véto sur la loi qui permet le maraige entre homsexuels et a laissé le feu vert à la directive qui donne au collectif gay, en plus, la possiblité d'adopter des enfants. Le texte a été approuvé par 187 députés, alors que 147 ont voté contre.
A favor del proyecto de ley votaron los parlamentarios del PSOE, PNV, ERC, Coalición Canaria, IU-ICV, el Grupo Mixto, dos diputados de Convergencia y Celia Villalobos del PP, con lo que se superó la mayoría absoluta y se levantó el veto planteado en el Senado.
Pour le projet de loi, les parlementaires du PSOE ( Parti socialiste espagnol) PNV, ERC, Coalition Canari, IU-ICV, Le groupe mixte, deux députés de Convergence et Celia Villalobos del PP ( parti de l'opposition, droite) ont voté pour, majorité absolu qui a permis de levé le véto imposé par le Sénat.
Tras recordar que, antes de España, han abierto el matrimonio a las personas del mismo sexo Bélgica y Holanda, y hace dos días, Canadá, el jefe del Ejecutivo se mostró convencido de que España no será el último país en hacerlo, porque "detrás vendrán otros muchos países impulsados por dos fuerzas imparables: la libertad y la igualdad".
La Belgique et la Hollande ont ouvert le mariage, avant l'Espagne, aux personnes du même sexe, et depuis deux jours le Canada. Le chef de l'exécutif s'est montré convaicu que l'Espagne ne sera pas le dernier payx à le faire, parceque " après cela viendra dans beaucoup d'autres pays impulsés par deux forces imparables: la Liberté et l'Egalité" ( la traduction est mauvaise je m'excuse j'essaye de garder le sens)
Rodríguez Zapatero mostró su profundo respeto a las personas que se oponen a la ley, pidió a todo el mundo que apoya la norma que haga lo mismo y se dirigió en concreto a los homosexuales para que, al "valor" demostrado hasta ahora, sumen "el ejemplo de la generosidad y expresen su alegría con respeto a todas las creencias".Rajoy no puede intervenir
R. Zapatero a montré son profond respect aux personnes qui s'opposent à la loi, il a demandé à tout le monde qui défende l'idée de faire le même et s'est dirigé concretement ( explécitiment) aux homosexuels pour que , au valeur démontré jusqu'à maintenant, ils additionnent " l'exemple de la générosité et expriment leur joie avec le respect de toutes les croyances" Rajoy ne peut intervenir.
El presidente del PP, Mariano Rajoy, y el presidente del Congreso, Manuel Marín, mantuvieron un rifirrafe justo antes de la votación de la ley que permite el matrimonio entre homosexuales, al negar Marín el uso de la palabra al líder de la oposición tras la intervención de Rodríguez Zapatero.
Le président du PP, M. Rajoy, et le président du Congrès, M. Marin, ont maintenu un chambard juste avant ke vote de la loi qui permet le mariage entre homosexuels, devant le refus de Marin d'accorder au leader de l'opposition la parole après l'intervention de R. Zapatero
"Como usted sabe, el Gobierno puede intervenir en cualquier momento del debate", le recordó el presidente del Congreso a Rajoy, a quien también explicó que Zapatero "se ha limitado a defender el proyecto de ley de su Gobierno, algo a lo que tiene perfecto derecho".
" Comme vous le savez, le Gouvernement peut intervenir à n'importe quel moment du débat" a rappelé le président du congrés à Rajoy, à qui il a expliquai aussi que Zapatero " s'est limité à défendre leprojet de loi de son gouvernement, chose dont il a parfaitement le droit"
Marín señaló que, según el Reglamento de la Cámara, se considera que se reabre el debate en el caso de que haya alusiones o si se estima que se han introducido "elementos de contraposición con quienes se han opuesto".
Marin a signalé que, selon le réglement de la chambre, on considére qu'on réouvre le débat dans le cas ou il y aurait des allusions ou si on estime qu'on a introduit " des éléments d'objection avec qui on été opposé" ( bof pas clair)
Rajoy intentó volver a pedir la palabra, y expresó su protesta por que "en un tema de tal importancia, al grupo más importante de la oposición, que representa a diez millones de ciudadanos, no se le deja hablar".
Rajoy a tenté de redemander la parole, et a exprimé son mécontentement parceque " sur un thème du telle importance, le groupe le plus important de l'opposition, qui représente 10 Millions de citoyens, on ne le laisse pas parler"
Tras este enfrentamiento, Rajoy dio una conferencia de prensa en los pasillos del Congreso para contar lo que, según explicó, quería decir en la tribuna, pero se lamentó de que no le habían dejado.
Après cet affrontement, Rajoy a donné une conférence de presse dans les couloirs ( lobby lol) du congrès pour raconter ce qu'il, selon lui, voulait dire à la tribune, mais il s'est lamenté qu'on ne lui a pas laissé ( le droit)
"Este es, posiblemente, el hecho más lamentable que se ha producido en los últimos años en esta Cámara", dijo, ya que "si en algún tema era necesaria la flexibilidad del presidente, es en un asunto de estas características".
" Cela est, possiblement ( est ce que ca existe à vérifier), le fait le plus lamentable qui s'est produit ces dernières années dans cette chambre" a t'il dit, et que " si sur n'importe quel thème la flexibilité du président était necessaire, c'est bien sur une question de ce genre là"
Rajoy denunció que no se le permitiera hablar "a pesar de jugar en inferioridad de condiciones", puesto que Zapatero "tenía su intervención preparada" como "un acto propagandístico al final del debate para salir en las televisiones".
Rajoy a dénoncé qu'on ne lui a pas permis de parler" malgré... " puisque Zapatero " avait son intervention préparé" comme " un acte propagandiste au final du débat pour passer à la télévision"
EL MUNDO 30 de Junio de 2005
note de moi quelle mauvaise foi lol
Commentaires